Redensarten Lexikon
wetten
So haben wir nicht gewettet: das war nicht vorgesehen; meist als Ausdruck einer Weigerung, eine Zumutung hinzunehmen. Der ursprüngliche Sinn ist: ›so haben wir es nicht abgemacht‹. Die Redensart bezieht sich also eigentlich auf den Inhalt einer Wette, dann auf jegliche Vereinbarung ohne Wette, schließlich auf jede unbefugte Handlung. 1620 heißt es in Stapelius' ›Tragico-Comoedia‹ (B7a): »O nein, so haben wir nicht gewettet, gehe du mir hierher«; 1812 in den Kinder und Hausmärchen der Brüder Grimm (Nr. 10): »Du kommst mir recht, sagte das Hähnchen, lieber geh ich zu Fuß nach Haus, als daß ich mich vorspannen lasse; nein, so haben wir nicht gewettet«. Obersächsisch-erzgebirgisch ›So ham mer ni(ch) gewett‹, mit dieser Auffassung bin ich nicht einverstanden. Vergleiche auch lateinisch ›Nihil ad fides‹.
Sie können einen Link zu dem Wort setzen

Ansicht: wetten