Deutsche Idiomatik
leichter
jetzt ist mir/(ihm/. . .)/da war mir/(ihm/. . .) (schon)\
viel/. . . leichter
\
. . . Uff, jetzt ist mir doch schon um einiges leichter! – Hast du Angst gehabt vor der Kontrolle – Bedrückt war ich schon, wenn ich ehrlich sein soll. Man weiß nie, wozu diese Leute fähig sind. Aber jetzt haben wir’s ja glücklich überstanden.
\
nichts leichter als das! ugs
\
. . . Könntest du mir diese Passage hier übersetzen? Ich versteh’ das nicht genau. – Nichts leichter als das! Also: »Die Zuschläge für Exportgüter . . .«
\
frag’ mich/fragen Sie ihn/. . . was Leichteres ugs
\
Was meinen Sie, Herr Bork, wird der Minister sich für diese Probleme interessieren lassen? – Fragen Sie mich was Leichteres, Herr Reuther. Wie der Minister auf unsere Anträge reagieren wird, wagt niemand vorherzusagen/weiß niemand.
\
jetzt ist mir/(ihm/. . .)/da war mir/(ihm/. . .) (schon)\
viel/. . . leichter
\
. . . Uff, jetzt ist mir doch schon um einiges leichter! – Hast du Angst gehabt vor der Kontrolle – Bedrückt war ich schon, wenn ich ehrlich sein soll. Man weiß nie, wozu diese Leute fähig sind. Aber jetzt haben wir’s ja glücklich überstanden.
\
nichts leichter als das! ugs
\
. . . Könntest du mir diese Passage hier übersetzen? Ich versteh’ das nicht genau. – Nichts leichter als das! Also: »Die Zuschläge für Exportgüter . . .«
\
frag’ mich/fragen Sie ihn/. . . was Leichteres ugs
\
Was meinen Sie, Herr Bork, wird der Minister sich für diese Probleme interessieren lassen? – Fragen Sie mich was Leichteres, Herr Reuther. Wie der Minister auf unsere Anträge reagieren wird, wagt niemand vorherzusagen/weiß niemand.
\