Deutsche Idiomatik
Bedacht
etw. nicht ohne/mit/mit viel Bedacht tun form\
Das war doch nicht aus Versehen, das hat er mit Bedacht getan! – Du meinst, er hat absichtlich . . .? – Das war vorsätzlich und geplant!
\
ohne Bedacht etw. tun form selten
\
So ohne Bedacht jeden mitnehmen, der an der Straße steht und winkt – das ist ein bißchen leichtsinnig. Man sollte sich die Leute schon genau ansehen, genau überlegen, wie man am besten reagiert.
\
voll Bedacht etw. tun form selten
\
. . . Voll Bedacht hatte der Albert schon ein Fachwörterbuch mitgebracht. Er hatte die Schwierigkeiten, die der Text uns macht, genau vorhergesehen.
\
auf etw. (keinen) Bedacht nehmen form selten
\
Wenn ihr keinen Bedacht darauf nehmt, die Fachtermini genau zu klären, kann die Übersetzung natürlich nicht gut werden. Bei einer Fachübersetzung muß man darauf ganz besonders achten.
\
etw. nicht ohne/mit/mit viel Bedacht tun form\
Das war doch nicht aus Versehen, das hat er mit Bedacht getan! – Du meinst, er hat absichtlich . . .? – Das war vorsätzlich und geplant!
\
ohne Bedacht etw. tun form selten
\
So ohne Bedacht jeden mitnehmen, der an der Straße steht und winkt – das ist ein bißchen leichtsinnig. Man sollte sich die Leute schon genau ansehen, genau überlegen, wie man am besten reagiert.
\
voll Bedacht etw. tun form selten
\
. . . Voll Bedacht hatte der Albert schon ein Fachwörterbuch mitgebracht. Er hatte die Schwierigkeiten, die der Text uns macht, genau vorhergesehen.
\
auf etw. (keinen) Bedacht nehmen form selten
\
Wenn ihr keinen Bedacht darauf nehmt, die Fachtermini genau zu klären, kann die Übersetzung natürlich nicht gut werden. Bei einer Fachübersetzung muß man darauf ganz besonders achten.
\