Kluge Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache
sehr
sehr Adv std. (9. Jh. ), mhd. sēre, ahd. sēro, sēre, as. sēro Stammwort. Wie ae. sāre Adverb zum Adjektiv g. * saira- "schmerzlich, wund" in anord. sárr, ae. sār, afr. sēra, ahd. sēr, as. sēr; gt. in sair "Wunde, Schmerz". Die Bedeutung des Adverbs ist also "schmerzlich"; es wird seit mittelhochdeutscher Zeit vielfach als Steigerungsadverb gebraucht und wird dabei über seinen eigentlichen Anwendungsbereich hinaus verallgemeinert. Die alte Bedeutung ist noch erhalten in der Ableitung "versehren" "verwunden". Das Adjektiv selbst läßt sich anknüpfen an eine Wurzel ig. (w./oeur. ) * sai-, von der mit anderen Bildungsmitteln ausgehen: air. saeth "Mühe, Leid, Krankheit", l. saevus "wütend", lett. sĩvs "scharf, grausam". Ebenso nndl. zeer, ne. sore, nisl. sárur; "versehren".
✎ Hoffmann (1956), 29f.;
Mitzka, W. NJ 93 (1970), 83-99;
Heidermanns (1993), 463f. west- und nordgermanisch iwo.
sehr Adv std. (9. Jh. ), mhd. sēre, ahd. sēro, sēre, as. sēro Stammwort. Wie ae. sāre Adverb zum Adjektiv g. * saira- "schmerzlich, wund" in anord. sárr, ae. sār, afr. sēra, ahd. sēr, as. sēr; gt. in sair "Wunde, Schmerz". Die Bedeutung des Adverbs ist also "schmerzlich"; es wird seit mittelhochdeutscher Zeit vielfach als Steigerungsadverb gebraucht und wird dabei über seinen eigentlichen Anwendungsbereich hinaus verallgemeinert. Die alte Bedeutung ist noch erhalten in der Ableitung "versehren" "verwunden". Das Adjektiv selbst läßt sich anknüpfen an eine Wurzel ig. (w./oeur. ) * sai-, von der mit anderen Bildungsmitteln ausgehen: air. saeth "Mühe, Leid, Krankheit", l. saevus "wütend", lett. sĩvs "scharf, grausam". Ebenso nndl. zeer, ne. sore, nisl. sárur; "versehren".
✎ Hoffmann (1956), 29f.;
Mitzka, W. NJ 93 (1970), 83-99;
Heidermanns (1993), 463f. west- und nordgermanisch iwo.