Kluge Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache
Pudding
Pudding Sm std. (17. Jh. ) Entlehnung. Entlehnt aus ne. pudding. Im Deutschen bezeichnet das Wort nur eine Süßspeise, im Englischen ist diese Bedeutung (und Sache) jung (16. Jh. , eigentlich steht dafür eher ne. blancmange), älter ist die Bedeutung "Wurst" (so heute noch in ne. black pudding "Blutwurst"). In dieser Bedeutung ist das englische Wort entlehnt aus frz. boudin "Blutwurst", das zu l. botulus "Wurst" gehört. Die Übertragung auf die Süßspeise offenbar nach der gestockten Konsistenz, die sowohl der Blutwurst wie auch dem Pudding eigen ist. Ebenso nndl. pudding, nfrz. boudin, nschw. pudding, nisl. búđingur.
✎ Arnold, R. F. ZDW 9 (1907), 158;
DF 2 (1942), 727f.;
Ganz (1957), 180f.;
Rey-Debove/Gagnon (1988), 792;
Röhrich 2 (1992), 1206f.;
Carstensen 3 (1996), 1123. englisch e.
Pudding Sm std. (17. Jh. ) Entlehnung. Entlehnt aus ne. pudding. Im Deutschen bezeichnet das Wort nur eine Süßspeise, im Englischen ist diese Bedeutung (und Sache) jung (16. Jh. , eigentlich steht dafür eher ne. blancmange), älter ist die Bedeutung "Wurst" (so heute noch in ne. black pudding "Blutwurst"). In dieser Bedeutung ist das englische Wort entlehnt aus frz. boudin "Blutwurst", das zu l. botulus "Wurst" gehört. Die Übertragung auf die Süßspeise offenbar nach der gestockten Konsistenz, die sowohl der Blutwurst wie auch dem Pudding eigen ist. Ebenso nndl. pudding, nfrz. boudin, nschw. pudding, nisl. búđingur.
✎ Arnold, R. F. ZDW 9 (1907), 158;
DF 2 (1942), 727f.;
Ganz (1957), 180f.;
Rey-Debove/Gagnon (1988), 792;
Röhrich 2 (1992), 1206f.;
Carstensen 3 (1996), 1123. englisch e.