Kluge Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache
Mark
Mark1 Sn "Gewebe in Knochen und Pflanzenstengeln" std. (8. Jh. ), mhd. marc, ahd. marg, marc, as. marg Stammwort. Aus g. * mazga- n. "Mark", auch in anord. mergr m. , ae. mearh, mærh m./n. , afr. merch, merg. Dieses aus ig. * mozgho- "Mark", auch in ai. majján- m. "Mark", toch. A mäśśunt "Mark", akslav. mozgŭ m. "Gehirn", apreuß. muzgeno f. und evtl. (falls auf unregelmäßiger Umstellung beruhend) lit. smãgenės f. Pl. "Gehirn, Mark". Weitere Herkunft unklar. Adjektiv: markig. Ebenso nndl. merg, ne. marrow, nschw. märg, nisl. mergur.
✎ Röhrich 2 (1992), 1000f. west- und nordgermanisch iz.
Mark2 Sf "Grenzgebiet" erw. obs. (8. Jh. , latinisiert 7. Jh. ), mhd. marke, ahd. marca, mar(c)ha u.ä. , as. marka Stammwort. Aus g. * mark(ō) f. "Grenzgebiet", auch in gt. marka, anord. mo̧rk, ae. mearc, afr. merke. Außergermanisch vergleicht sich zunächst l. margo "Rand" (auch das sonst ganz isolierte pers. marz "Landstrich, Mark" ? , vgl. das Hapax avest. marəzəm (Akk. ), das "Mark" bedeuten kann), dann mit abweichendem Vokalismus (*mrog-) air. mruig, kymr. bro "Bezirk". Als verbale Grundlage kommt eine Entsprechung zu heth. mark- "teilen, zerteilen" in Frage. Also (ig. ) * mereǵ "teilen" mit einer Ableitung "Grenze, Grenzgebiet", die wegen des unregelmäßigen Vokalismus am ehesten eine untypisch fortgesetzte Schwundstufe enthält.
Ebenso nndl. mark, ne. march (über das Französische), nschw. mark. Zur lateinischen Verwandtschaft s. "Marge"; s. auch "ausmarchen", "March", "Marke", und über das Französische: "Markise".
✎ Erben, W. ZSSR-GA 43 (1922), 1-65;
Hubschmied, J. U. VR 3 (1938), 139-155;
Tiefenbach (1973), 74-78;
Müller, K. (1976), 21-58;
Steinhauser (1978), 61;
Caprini, R. StG 16 (1978), 245-266;
Schmidt-Wiegand, R.: Mark und Allmende (Marburg 1981);
von Olberg (1991), 148f.;
LM 6 (1993), 298-304;
Sousa Costa (1993), 244-249;
Griepentrog (1995), 265-285. indogermanisch iz.
Mark3 Sf "Währung" std. (12. Jh. ), mhd. marc(h), marke "halbes Pfund Silber oder Gold" Stammwort. Aus g. * marka n. "Gewichts- und Werteinheit" in anord. mark n. , ae. mearc, afr. merke, mhd. marc n. , mndd. mark n. Vermutlich mit bewahrter systematischer Bedeutung "Teilung, Geteiltes" zu der unter "Mark"2 behandelten Grundlage.
✎ Röhrich 2 (1992), 1001;
LM 6 (1993), 296f.;
Griepentrog (1995), 265-285;
RGA 19 (2001), 278f. west- und nordgermanisch s. Mark1
✎ Röhrich 2 (1992), 1000f. west- und nordgermanisch iz.
Mark2 Sf "Grenzgebiet" erw. obs. (8. Jh. , latinisiert 7. Jh. ), mhd. marke, ahd. marca, mar(c)ha u.ä. , as. marka Stammwort. Aus g. * mark(ō) f. "Grenzgebiet", auch in gt. marka, anord. mo̧rk, ae. mearc, afr. merke. Außergermanisch vergleicht sich zunächst l. margo "Rand" (auch das sonst ganz isolierte pers. marz "Landstrich, Mark" ? , vgl. das Hapax avest. marəzəm (Akk. ), das "Mark" bedeuten kann), dann mit abweichendem Vokalismus (*mrog-) air. mruig, kymr. bro "Bezirk". Als verbale Grundlage kommt eine Entsprechung zu heth. mark- "teilen, zerteilen" in Frage. Also (ig. ) * mereǵ "teilen" mit einer Ableitung "Grenze, Grenzgebiet", die wegen des unregelmäßigen Vokalismus am ehesten eine untypisch fortgesetzte Schwundstufe enthält.
Ebenso nndl. mark, ne. march (über das Französische), nschw. mark. Zur lateinischen Verwandtschaft s. "Marge"; s. auch "ausmarchen", "March", "Marke", und über das Französische: "Markise".
✎ Erben, W. ZSSR-GA 43 (1922), 1-65;
Hubschmied, J. U. VR 3 (1938), 139-155;
Tiefenbach (1973), 74-78;
Müller, K. (1976), 21-58;
Steinhauser (1978), 61;
Caprini, R. StG 16 (1978), 245-266;
Schmidt-Wiegand, R.: Mark und Allmende (Marburg 1981);
von Olberg (1991), 148f.;
LM 6 (1993), 298-304;
Sousa Costa (1993), 244-249;
Griepentrog (1995), 265-285. indogermanisch iz.
Mark3 Sf "Währung" std. (12. Jh. ), mhd. marc(h), marke "halbes Pfund Silber oder Gold" Stammwort. Aus g. * marka n. "Gewichts- und Werteinheit" in anord. mark n. , ae. mearc, afr. merke, mhd. marc n. , mndd. mark n. Vermutlich mit bewahrter systematischer Bedeutung "Teilung, Geteiltes" zu der unter "Mark"2 behandelten Grundlage.
✎ Röhrich 2 (1992), 1001;
LM 6 (1993), 296f.;
Griepentrog (1995), 265-285;
RGA 19 (2001), 278f. west- und nordgermanisch s. Mark1