Kluge Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache
Mais
Mais Sm std. (16. Jh. ) Entlehnung. Älter auch mahis, ein Wort aus dem Taino (Haiti), das durch span. maíz vermittelt wurde. Das Wort wird mit der Sache in Deutschland eingeführt, nachdem diese zunächst als Welschkorn und Türkisch Korn bezeichnet worden war (vgl. ne. Indian corn). Mit der Herkunftsbezeichnung indisch ist "westindisch" gemeint; sie wurde dann aber falsch verstanden. Türkisch stand zur Zeit der Bezeichnung für "asiatisch" und spiegelt dieses falsche Verständnis; Welsch ("welsch") steht hier einfach für "fremd". Ebenso nndl. maïs, ne. (bot.) maize, nfrz. maïs, nschw. majs, nisl. maís.
✎ Littmann (1924), 146, 148;
Loewe, R. ZVS 61 (1933), 67-70;
Martin, B. DWEB 2 (1963), 126-139;
Abegg-Mengold (1979), 57-61, 63-73. taino
Mais Sm std. (16. Jh. ) Entlehnung. Älter auch mahis, ein Wort aus dem Taino (Haiti), das durch span. maíz vermittelt wurde. Das Wort wird mit der Sache in Deutschland eingeführt, nachdem diese zunächst als Welschkorn und Türkisch Korn bezeichnet worden war (vgl. ne. Indian corn). Mit der Herkunftsbezeichnung indisch ist "westindisch" gemeint; sie wurde dann aber falsch verstanden. Türkisch stand zur Zeit der Bezeichnung für "asiatisch" und spiegelt dieses falsche Verständnis; Welsch ("welsch") steht hier einfach für "fremd". Ebenso nndl. maïs, ne. (bot.) maize, nfrz. maïs, nschw. majs, nisl. maís.
✎ Littmann (1924), 146, 148;
Loewe, R. ZVS 61 (1933), 67-70;
Martin, B. DWEB 2 (1963), 126-139;
Abegg-Mengold (1979), 57-61, 63-73. taino