Kluge Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache
Gastronomie
Gastronomie Sf "Gaststättengewerbe, Kochkunst" erw. fach. (19. Jh. ) Entlehnung. Entlehnt aus frz. gastronomie "Lehre vom feinen Essen", deutsch zuerst 1815 in dieser Bedeutung. Das französische Wort (seit 1623) aus gr. gastronomía, zu gr. gastḗr "Bauch". Es handelt sich dabei um den Titel eines Werkes ("Lehre von der Pflege des Bauches"), das der griechische Schriftsteller Archestratos (zitiert bei Athenaeus) verfaßt hatte. Modisch wurde das Wort durch das Buch La physiologie du goût von J. A. Brillat-Savarin (1825). Die starke Betonung der gewerblichen Seite (gegenüber der Seite des Verbrauchers, also des Feinschmeckers) ist nur deutsch. Ihre Verbreitung hat mit dem Anklang an Gastwirtschaft zu tun, hat sich zunächst aber unabhängig davon entwickelt (indem das Gastgewerbe das Wort Gastronomie als Charakterisierung seiner Betriebe in Anspruch nimmt). Dieser Sonderentwicklung entsprechend ist frz. gastronom ein "Feinschmecker", nhd. Gastronom ein "(guter) Koch". Ebenso nndl. gastronomie, ne. gastronomy, nschw. gastronomi, nnorw. gastronomi.
✎ DF 1 (1913), 239. französisch gr.
Gastronomie Sf "Gaststättengewerbe, Kochkunst" erw. fach. (19. Jh. ) Entlehnung. Entlehnt aus frz. gastronomie "Lehre vom feinen Essen", deutsch zuerst 1815 in dieser Bedeutung. Das französische Wort (seit 1623) aus gr. gastronomía, zu gr. gastḗr "Bauch". Es handelt sich dabei um den Titel eines Werkes ("Lehre von der Pflege des Bauches"), das der griechische Schriftsteller Archestratos (zitiert bei Athenaeus) verfaßt hatte. Modisch wurde das Wort durch das Buch La physiologie du goût von J. A. Brillat-Savarin (1825). Die starke Betonung der gewerblichen Seite (gegenüber der Seite des Verbrauchers, also des Feinschmeckers) ist nur deutsch. Ihre Verbreitung hat mit dem Anklang an Gastwirtschaft zu tun, hat sich zunächst aber unabhängig davon entwickelt (indem das Gastgewerbe das Wort Gastronomie als Charakterisierung seiner Betriebe in Anspruch nimmt). Dieser Sonderentwicklung entsprechend ist frz. gastronom ein "Feinschmecker", nhd. Gastronom ein "(guter) Koch". Ebenso nndl. gastronomie, ne. gastronomy, nschw. gastronomi, nnorw. gastronomi.
✎ DF 1 (1913), 239. französisch gr.