Kluge Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache
Durst
Durst Sm std. (9. Jh. ), mhd. durst, ahd. durst, thu(r)st, as. thurst Stammwort. Aus wg. * þurstu- m. "Durst" (eigentlich "Dürre"), auch in ae. þurst. Daneben steht gt. þaurstei, das ein Abstraktum zu einem * þursta- "vertrocknet, durstig" zu sein scheint; anord. þorsti kann entweder Umbildung eines u-Stamms oder ein nominaler n-Stamm zu einem solchen Adjektiv sein. Da beide Bildungen (Substantiv und Adjektiv) gleich naheliegen, läßt sich eine sichere morphologische Entscheidung nicht treffen; doch gehören die Wörter auf jeden Fall zu ig. * ters- "trocknen, dorren" in gr. térsomai "ich werde trocken", l. torrēre "dorren", der germanischen Gruppe "dorren", "dörren" und mit abgeleiteter Bedeutung ai. tṛṣyati "dürstet, lechzt". Adjektiv: durstig; Verb: dürsten. Ebenso nndl. dorst, ne. thirst, nschw. törst, nisl. þorsti. Zur lateinischen Verwandtschaft s. "Terrasse"; "dürr".
✎ Röhrich 1 (1991), 347;
Heidermanns (1993), 632. westgermanisch iz.
Durst Sm std. (9. Jh. ), mhd. durst, ahd. durst, thu(r)st, as. thurst Stammwort. Aus wg. * þurstu- m. "Durst" (eigentlich "Dürre"), auch in ae. þurst. Daneben steht gt. þaurstei, das ein Abstraktum zu einem * þursta- "vertrocknet, durstig" zu sein scheint; anord. þorsti kann entweder Umbildung eines u-Stamms oder ein nominaler n-Stamm zu einem solchen Adjektiv sein. Da beide Bildungen (Substantiv und Adjektiv) gleich naheliegen, läßt sich eine sichere morphologische Entscheidung nicht treffen; doch gehören die Wörter auf jeden Fall zu ig. * ters- "trocknen, dorren" in gr. térsomai "ich werde trocken", l. torrēre "dorren", der germanischen Gruppe "dorren", "dörren" und mit abgeleiteter Bedeutung ai. tṛṣyati "dürstet, lechzt". Adjektiv: durstig; Verb: dürsten. Ebenso nndl. dorst, ne. thirst, nschw. törst, nisl. þorsti. Zur lateinischen Verwandtschaft s. "Terrasse"; "dürr".
✎ Röhrich 1 (1991), 347;
Heidermanns (1993), 632. westgermanisch iz.