Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
Schwein
Schwein n \
1. verschmutzter, schmutzender Mensch. Schweine wühlen im Schmutz und legen sich in den Schmutz. 1500 ff.
\
2. liederlicher, unsittlicher, niederträchtiger Mensch; Zotenerzähler. Seit dem 16. Jh.
\
3. Schwein, schwarzes: gemütliche Schelte. Meint eigentlich das Wildschwein. 1900 ff.
\
4. angesengeltes Schwein = Schimpfwort. 1930 ff, jug .
\
5. armes Schwein = bedauernswerter Mensch. Sold 1939 ff.
\
6. besoffenes Schwein = Betrunkener. Schweine saufen viel. ⇨ Schwein 20. 1500 ff.
\
7. selten blödes Schwein = besonders dummer Mensch. Stud 1950 ff.
\
8. dickes Schwein = beleibter Mensch. Seit dem 19. Jh.
\
9. doofes Schwein = dümmlicher Mensch. ⇨ doof 1. 1900 ff.
\
10. dreckiges Schwein = niederträchtiger, charakterlo-
————
ser, unsittlicher Mensch. ⇨ dreckig. Seit dem 19. Jh.
\
11. dummes Schwein = dummer Bursche. 1900 ff.
\
12. faules Schwein = arbeitsscheuer Mensch. 1920 ff.
\
13. feiges Schwein = Feigling. 1930 ff.
\
14. fettes Schwein = beleibter Mensch. Seit dem 19. Jh.
\
15. gemeines Schwein = Schimpfwort auf einen charakterlosen Menschen. 1900 ff.
\
16. kein Schwein = niemand. Herzuleiten von »kein Schwein im Stall haben«; vgl ⇨ Sau 19. 1800 ff.
\
16 a. linkes Schwein = Heimtücker. ⇨ link. Jug 1970 ff.
\
17. schwules Schwein = Homosexueller (sehr abf .) ⇨ schwul. 1900 ff.
\
18. versoffenes Schwein = Trunksüchtiger. Seit dem 16. Jh.
\
19. vollgefressenes Schwein = widerlich dicker Mensch. Seit dem 19. Jh.
\
20. besoffen wie ein Schwein = volltrunken. 1500 ff.
\
21. dumm wie ein Schwein = sehr dumm. 1900 ff.
————
22. nackt wie ein Schwein = völlig unbekleidet. 1900 ff.
\
23. voll wie ein Schwein = volltrunken. 1500 ff.
\
24. besser ein Schwein auf dem Tisch als unter dem Tisch = lieber Aufstoßen als laut abgehende Darmwinde. Stud 1900 ff.
\
25. das Schwein abgeben = sich unmanierlich benehmen. Abgeben = darstellen. Seit dem 19. Jh.
\
26. das hält kein Schwein aus = das ist unerträglich. Seit dem 19. Jh.
\
27. er ist so dumm, daß ihn die Schweine beißen = er ist überaus dumm. 1900 ff.
\
28. du bist wohl vom bösen Schwein belullt? = du weißt wohl nicht, welchen Unsinn du redest? Lullen = saugen. Stud 1930 ff.
\
29. vom wilden Schwein benagt sein = nicht bei klarem Verstand sein. Schül 1930 ff.
\
30. bluten wie ein Schwein = stark bluten; viel Blut verlieren. Seit dem 16. Jh. Vgl engl »to bleed like a stuck pig«.
\
31. fressen wie ein Schwein = unmäßig, unmanierlich essen. Seit dem 19. Jh.
————
32. ein gutes Schwein frißt alles = der Kenner (der Gesunde) verschmäht keine Speise. Seit dem 19. Jh.
\
33. damit kann man Schweine füttern = das ist in Menge vorhanden. Seit dem 19. Jh.
\
34. vom Schwein gebissen sein = von Sinnen sein. ⇨ Sau 47. 1900 ff.
\
35. wann haben wir zusammen Schweine gehütet?: Frage an einen, der sich plumpe Vertraulichkeiten erlaubt. Unter Hütejungen gibt es kein Herr- Knecht- Verhältnis. 1500 ff. Vgl franz »avoir gardé les cochons ensemble.«
\
36. Schwein haben = unverdientermaßen, unerwartet Glück haben. Vgl ⇨ Sauglück. Früher gab es bei Wettspielen, Schützenfesten usw. für den letzten Gewinner als Trostpreis ein Schwein. 1800 ff.
\
37. mehr Schwein als Verstand haben = unverdientermaßen Glück haben. ⇨ Glück 2. Seit dem 19. Jh.
\
38. ich glaube, mein Schwein jodelt!: Ausdruck des Erstaunens. Schülersprachliche Variante zum Folgenden. Berlin 1973.
\
39. ich glaube, mein Schwein pfeift!: Ausdruck der Verwunderung, des Unwillens. Erwiderung auf eine Behauptung, die so unsinnig ist wie die Vorstellung, daß Schweine pfeifen. Sold , schül u. a. 1965 ff.
————
40. ich glaube, mein Schwein priemt!: Erwiderung auf eine törichte Ansicht. Vgl das Vorhergehende. BSD 1965 ff.
\
41. saufen wie ein Schwein = unmäßig trinken. Seit dem 16. Jh.
\
42. wir werden das Schwein schon schaukeln = ich werde die Sache bestens erledigen. Aus Gründen des Stabreims umgeformt aus »wir werden das ⇨ Kind schon schaukeln«. Schül 1920 ff.
\
43. er denkt so weit, wie ein Schwein scheißt = er kann nicht denken. 1935 ff.
\
44. das falsche Schwein schlachten = einen nicht mehr gutzumachenden Mißgriff tun. Soll kurz nach der Kapitulation des Deutschen Reiches 1945 von Winston Churchill geprägt worden sein im Hinblick auf die Entwicklung der sowjetischen Politik.
\
45. wir werden das Schwein schon töten = diese Sache werden wir gut erledigen. Um 1900 aufgekommen (schül ?). Steht wohl im Zusammenhang mit der Notschlachtung eines Schweins durch nichtberufliche Metzger.
\
46. Schweine waschen = unnütze Arbeit verrichten. 1900 ff.
1. verschmutzter, schmutzender Mensch. Schweine wühlen im Schmutz und legen sich in den Schmutz. 1500 ff.
\
2. liederlicher, unsittlicher, niederträchtiger Mensch; Zotenerzähler. Seit dem 16. Jh.
\
3. Schwein, schwarzes: gemütliche Schelte. Meint eigentlich das Wildschwein. 1900 ff.
\
4. angesengeltes Schwein = Schimpfwort. 1930 ff, jug .
\
5. armes Schwein = bedauernswerter Mensch. Sold 1939 ff.
\
6. besoffenes Schwein = Betrunkener. Schweine saufen viel. ⇨ Schwein 20. 1500 ff.
\
7. selten blödes Schwein = besonders dummer Mensch. Stud 1950 ff.
\
8. dickes Schwein = beleibter Mensch. Seit dem 19. Jh.
\
9. doofes Schwein = dümmlicher Mensch. ⇨ doof 1. 1900 ff.
\
10. dreckiges Schwein = niederträchtiger, charakterlo-
————
ser, unsittlicher Mensch. ⇨ dreckig. Seit dem 19. Jh.
\
11. dummes Schwein = dummer Bursche. 1900 ff.
\
12. faules Schwein = arbeitsscheuer Mensch. 1920 ff.
\
13. feiges Schwein = Feigling. 1930 ff.
\
14. fettes Schwein = beleibter Mensch. Seit dem 19. Jh.
\
15. gemeines Schwein = Schimpfwort auf einen charakterlosen Menschen. 1900 ff.
\
16. kein Schwein = niemand. Herzuleiten von »kein Schwein im Stall haben«; vgl ⇨ Sau 19. 1800 ff.
\
16 a. linkes Schwein = Heimtücker. ⇨ link. Jug 1970 ff.
\
17. schwules Schwein = Homosexueller (sehr abf .) ⇨ schwul. 1900 ff.
\
18. versoffenes Schwein = Trunksüchtiger. Seit dem 16. Jh.
\
19. vollgefressenes Schwein = widerlich dicker Mensch. Seit dem 19. Jh.
\
20. besoffen wie ein Schwein = volltrunken. 1500 ff.
\
21. dumm wie ein Schwein = sehr dumm. 1900 ff.
————
22. nackt wie ein Schwein = völlig unbekleidet. 1900 ff.
\
23. voll wie ein Schwein = volltrunken. 1500 ff.
\
24. besser ein Schwein auf dem Tisch als unter dem Tisch = lieber Aufstoßen als laut abgehende Darmwinde. Stud 1900 ff.
\
25. das Schwein abgeben = sich unmanierlich benehmen. Abgeben = darstellen. Seit dem 19. Jh.
\
26. das hält kein Schwein aus = das ist unerträglich. Seit dem 19. Jh.
\
27. er ist so dumm, daß ihn die Schweine beißen = er ist überaus dumm. 1900 ff.
\
28. du bist wohl vom bösen Schwein belullt? = du weißt wohl nicht, welchen Unsinn du redest? Lullen = saugen. Stud 1930 ff.
\
29. vom wilden Schwein benagt sein = nicht bei klarem Verstand sein. Schül 1930 ff.
\
30. bluten wie ein Schwein = stark bluten; viel Blut verlieren. Seit dem 16. Jh. Vgl engl »to bleed like a stuck pig«.
\
31. fressen wie ein Schwein = unmäßig, unmanierlich essen. Seit dem 19. Jh.
————
32. ein gutes Schwein frißt alles = der Kenner (der Gesunde) verschmäht keine Speise. Seit dem 19. Jh.
\
33. damit kann man Schweine füttern = das ist in Menge vorhanden. Seit dem 19. Jh.
\
34. vom Schwein gebissen sein = von Sinnen sein. ⇨ Sau 47. 1900 ff.
\
35. wann haben wir zusammen Schweine gehütet?: Frage an einen, der sich plumpe Vertraulichkeiten erlaubt. Unter Hütejungen gibt es kein Herr- Knecht- Verhältnis. 1500 ff. Vgl franz »avoir gardé les cochons ensemble.«
\
36. Schwein haben = unverdientermaßen, unerwartet Glück haben. Vgl ⇨ Sauglück. Früher gab es bei Wettspielen, Schützenfesten usw. für den letzten Gewinner als Trostpreis ein Schwein. 1800 ff.
\
37. mehr Schwein als Verstand haben = unverdientermaßen Glück haben. ⇨ Glück 2. Seit dem 19. Jh.
\
38. ich glaube, mein Schwein jodelt!: Ausdruck des Erstaunens. Schülersprachliche Variante zum Folgenden. Berlin 1973.
\
39. ich glaube, mein Schwein pfeift!: Ausdruck der Verwunderung, des Unwillens. Erwiderung auf eine Behauptung, die so unsinnig ist wie die Vorstellung, daß Schweine pfeifen. Sold , schül u. a. 1965 ff.
————
40. ich glaube, mein Schwein priemt!: Erwiderung auf eine törichte Ansicht. Vgl das Vorhergehende. BSD 1965 ff.
\
41. saufen wie ein Schwein = unmäßig trinken. Seit dem 16. Jh.
\
42. wir werden das Schwein schon schaukeln = ich werde die Sache bestens erledigen. Aus Gründen des Stabreims umgeformt aus »wir werden das ⇨ Kind schon schaukeln«. Schül 1920 ff.
\
43. er denkt so weit, wie ein Schwein scheißt = er kann nicht denken. 1935 ff.
\
44. das falsche Schwein schlachten = einen nicht mehr gutzumachenden Mißgriff tun. Soll kurz nach der Kapitulation des Deutschen Reiches 1945 von Winston Churchill geprägt worden sein im Hinblick auf die Entwicklung der sowjetischen Politik.
\
45. wir werden das Schwein schon töten = diese Sache werden wir gut erledigen. Um 1900 aufgekommen (schül ?). Steht wohl im Zusammenhang mit der Notschlachtung eines Schweins durch nichtberufliche Metzger.
\
46. Schweine waschen = unnütze Arbeit verrichten. 1900 ff.