Duden - Das Herkunftswörterbuch
Rist
Rist»Hand-, Fußgelenk; Hand-, Fußrücken; Halsgelenk an der Schulter des Pferdes«: Das altgerm. Wort mhd. rist, mnd. wrist, engl. wrist, schwed. vrist gehört im Sinne von »Dreher, Drehpunkt« (der Hand, des Fußes) zu der germ. Wortgruppe von aengl. wrīgian »sich drehen; sich winden; sich mühen, streben«, vgl. auch niederd. wricken, daneben wriggen, wriggeln »ein Boot durch schraubenartige Bewegung des Ruders am Heck vorwärts bewegen«, niederl. wrikken »rütteln«, engl. to wriggle »‹sich› winden, krümmen, ringeln«, schwed. vricka »hin- und herbewegen; verrenken, verstauchen«. – Dazu gehört auch das nur noch landsch. gebräuchliche Reihen »Fußrücken« (mhd. rīhe »Fußgelenk, Fußrücken«, ahd. rīho »Kniekehle, Wade«, vgl. niederl. wreef »Spann, Rist«). Außergerm. sind z. B. verwandt lit. rieša‹s› »Rist« und weiterhin griech. rhoikós und rhiknós »gekrümmt, gebogen« (vgl. den Artikel ↑ "Wurm").
Rist»Hand-, Fußgelenk; Hand-, Fußrücken; Halsgelenk an der Schulter des Pferdes«: Das altgerm. Wort mhd. rist, mnd. wrist, engl. wrist, schwed. vrist gehört im Sinne von »Dreher, Drehpunkt« (der Hand, des Fußes) zu der germ. Wortgruppe von aengl. wrīgian »sich drehen; sich winden; sich mühen, streben«, vgl. auch niederd. wricken, daneben wriggen, wriggeln »ein Boot durch schraubenartige Bewegung des Ruders am Heck vorwärts bewegen«, niederl. wrikken »rütteln«, engl. to wriggle »‹sich› winden, krümmen, ringeln«, schwed. vricka »hin- und herbewegen; verrenken, verstauchen«. – Dazu gehört auch das nur noch landsch. gebräuchliche Reihen »Fußrücken« (mhd. rīhe »Fußgelenk, Fußrücken«, ahd. rīho »Kniekehle, Wade«, vgl. niederl. wreef »Spann, Rist«). Außergerm. sind z. B. verwandt lit. rieša‹s› »Rist« und weiterhin griech. rhoikós und rhiknós »gekrümmt, gebogen« (vgl. den Artikel ↑ "Wurm").