Duden - Das Herkunftswörterbuch
Psalter
Psalm:Die Bezeichnung für die im Alten Testament gesammelten 150 religiösen Lieder des jüdischen Volkes (mhd. psalm‹e›, ahd. psalm‹o›) ist aus gleichbed. kirchenlat. psalmus entlehnt, das seinerseits aus griech. psalmós »das Zupfen der Saiten eines Musikinstrumentes, das Saitenspiel; das zum Saitenspiel vorgetragene Lied; der Psalm« übernommen ist. Dies ist eine Bildung zu griech. psállein »berühren, betasten; die Saite zupfen, Zither spielen«. Auf eine Nebenform mit Erleichterung des Anlauts (mhd. salm‹e›, ahd. salm‹o›) geht der ugs. Ausdruck 2Salm »Gerede, Geschwätz« zurück. – Zu griech. psállein »die Saite zupfen« gehört auch als Name eines Saiteninstrumentes und als Bezeichnung für das Buch der Psalmen im Alten Testament die Bildung griech. psaltē̓rion, die über (kirchen)lat. psalterium ins Dt. gelangte: Psalter (mhd. psalter, ahd. psalteri).
Psalm:Die Bezeichnung für die im Alten Testament gesammelten 150 religiösen Lieder des jüdischen Volkes (mhd. psalm‹e›, ahd. psalm‹o›) ist aus gleichbed. kirchenlat. psalmus entlehnt, das seinerseits aus griech. psalmós »das Zupfen der Saiten eines Musikinstrumentes, das Saitenspiel; das zum Saitenspiel vorgetragene Lied; der Psalm« übernommen ist. Dies ist eine Bildung zu griech. psállein »berühren, betasten; die Saite zupfen, Zither spielen«. Auf eine Nebenform mit Erleichterung des Anlauts (mhd. salm‹e›, ahd. salm‹o›) geht der ugs. Ausdruck 2Salm »Gerede, Geschwätz« zurück. – Zu griech. psállein »die Saite zupfen« gehört auch als Name eines Saiteninstrumentes und als Bezeichnung für das Buch der Psalmen im Alten Testament die Bildung griech. psaltē̓rion, die über (kirchen)lat. psalterium ins Dt. gelangte: Psalter (mhd. psalter, ahd. psalteri).