Duden Richtiges und gutes Deutsch
rück- / zurück-
In Komposita wird - außer bei Verben (und einigen dazugehörigen Verbalabstrakta) - gewöhnlich statt zurück die verkürzte Form rück- verwendet: Rückbleibsel, Rückblick, Rückfahrt, Rückfall, Rückfrage, rückfragen, Rückgang, Rückkauf, Rückkehr, Rückporto, Rückreise, Rückschau, Rückschlag, Rückschritt, Rücksiedler, Rückstau, Rückstoß, Rücktritt, Rückvergütung, Rückversicherer, Rückversicherung, Rückwanderer, Rückweg, Rückwirkung, Rückzahlung, Rückzug. (Es heißt also nicht: Zurückbleibsel, Zurückblick usw.). Nur vereinzelt stehen Bildungen mit rück- und (weniger angemessen) zurück- nebeneinander: Rückerstattung / Zurückerstattung; Rückgabe / Zurückgabe; Rückübersetzung (rückübersetzen) / Zurückübersetzung (zurückübersetzen), Rückzieher / Zurückzieher. Verschiedene Bedeutungen haben Rückführung (= das Zurückbringen in die Heimat, Rücksiedelung, Eingliederung) und Zurückführung, das sich an zurückführen anschließt.
In Komposita wird - außer bei Verben (und einigen dazugehörigen Verbalabstrakta) - gewöhnlich statt zurück die verkürzte Form rück- verwendet: Rückbleibsel, Rückblick, Rückfahrt, Rückfall, Rückfrage, rückfragen, Rückgang, Rückkauf, Rückkehr, Rückporto, Rückreise, Rückschau, Rückschlag, Rückschritt, Rücksiedler, Rückstau, Rückstoß, Rücktritt, Rückvergütung, Rückversicherer, Rückversicherung, Rückwanderer, Rückweg, Rückwirkung, Rückzahlung, Rückzug. (Es heißt also nicht: Zurückbleibsel, Zurückblick usw.). Nur vereinzelt stehen Bildungen mit rück- und (weniger angemessen) zurück- nebeneinander: Rückerstattung / Zurückerstattung; Rückgabe / Zurückgabe; Rückübersetzung (rückübersetzen) / Zurückübersetzung (zurückübersetzen), Rückzieher / Zurückzieher. Verschiedene Bedeutungen haben Rückführung (= das Zurückbringen in die Heimat, Rücksiedelung, Eingliederung) und Zurückführung, das sich an zurückführen anschließt.